Subject: promotion room Номер в гостинице. Контекст - просто описание номера, а это выражение стоит в скобках после его названия.Как лучше сказать: промоушн-номер или номер, включенный в промоушн-акцию? Есть или более-менее устоявшийся русский эквивалент? Заранее спасибо за совет. |
You need to be logged in to post in the forum |