Subject: business casual / business suit Добрый день!В программе конференции в одном случае велят надевать business casual (повседневный деловой костюм?), в другом - business suit (деловой костюм?). Как это правильно по-русски? И чем они отличаются? Повседневный - это без галстука? СПАСИБО! |
consider: свободный/строгий деловой костюм деловой костюм свободного/строгого стиля |
Плимеры: business casual === business suit |
ИМХО: business siut - строгий деловой костюм: брюки и пиджак из одной ткани, строгих расцветок (черный, серый. темно-синий, класическая токая полоска), рубашка, гаслтук и обувь - классические. business casual - костюм более свободного стиля, т.е. более спотривный, больше вольности в цвете (особенно рубашки и галстука), более модная обувь, или когда человек одет в брюки и пиждак разных цветов, хотя и сочетающихся друг с другом. Или не в пиждаке, а в пуловере поверх рубашки с галстуком. Галстук должен быть в обоих случаях. |
Вот целая статья с вариантами, примерами (примеры выше оттуда) и рекомендациями по выбору: http://humanresources.about.com/od/workrelationships/tp/dress_code_collect.htm |
|
link 10.09.2009 10:46 |
sasha +1 susan - мимо, "девочковые" рассуждения знаю не понаслышке: business casual - повседневная деловая одежда (рубашка, брюки и туфли)/ business suit - деловой костюм |
Спасибо всем огромное! PS Какие политкорректные картинки! :-D |
2 mikebullet: ну да, это я зря влезла, все равно что мужикам колготки обсуждать... |
Susan Пять баллов:) |
|
link 10.09.2009 12:46 |
2 Susan Это смотря что именно обсуждать.. вот ежели, к примеру, оценить как на конкретной барышне смотрятся - так это мы запросто ;) |
You need to be logged in to post in the forum |