Subject: kitchen diner hotels Всем привет!Помогите перевести фразу. Это название типа номера для проживания для студентов в университетском городке. Полностью: Kitchen Diner Grade 2. Встречается в прайс-листе. Номер (комната) с кухней (оснащенная кухней, кухонными принадлежностями)? |
|
link 9.09.2009 10:41 |
Понимаю это как "кухня-ресторан 2го класса"... Это однозначно кухня или столовая, про жилую комнату в словосочетании речь вообще не идёт. |
кухня-столовая, т.е. кухонный отсек от обеденного стенкой не отделен |
small_environment Про жилую комнату там речь точно идет. Спасибо. |
victoria-point/room-specifications Kitchen Diner Apartments: * A non refundable reservation fee of £95.00 is payable with all standard rooms. Kitchen Diners offer a lounge area, with the following additional features: dining table and four chairs, two sofas, coffee table and television stand. * Two bedroom standard Т.е. в в такой "квартире" четыре инд. комнаты, а кроме них еще и "столовая" для приема пищи, кофе и телевизионных программ :-) В стандартных "квартирах" просто две или три комнаты и общие сантехудобства, а питание предполагается на стороне, в столовой, или как хочешь. |
круто... спасибо, sascha, это вы через поисковик? |
Ну конечно :-) |
кстати говоря, а как бы Вы перевели Victoria-point? |
Виктория-Пойнт? |
Тогда вдвойне спасибо...почему-то именно это словосочетание я не подумала посмотреть в поисковике... Виктория-Пойнт? Отлично, это лучше, чем "городок Виктория"... Ещё раз, сэнкую :-) |
You need to be logged in to post in the forum |