Subject: ПОМОГИТЕ! перевести Вице-президент по развитию! вице-президент по развитиюНадо для визитки. Причем надо срочно! Не знаю как лучше. тут нашла уже кучу вариантов: vice president OF development ПОМОГИТЕ! |
|
link 28.05.2005 16:18 |
Когда-то я запросто именовался business development director |
Vice President FOR Development |
Еще м.б. что это Research and development (R&D) Vice President for Reserach and Development Cкорее всего именно это. И ТОЧНО! :-) |
Я бы написал просто Vice-President, (Business) Development. И не заморачивался с предлогами. У экспатов на визитках так чаще всего и пишут. |
см. мой ответ в параллельном посте. Вообще, когда срочно надо, лучше искать самостоятельно ответ - параллельно с вопросом на форум. Пользуйтесь google - во многих случаях вопрос решается за секунды. По кр. мере, говорят так, или нет - выясните сразу. если выражение находится в интернете в единственном экземпляре, да и то на сайте с "точкой ру/уа/кз и пр.", то понятно, что мы имеем дело с не совсем английским языком. Прошу прощения за нотацию. |
You need to be logged in to post in the forum |