Subject: изъять из залога Пожалуйста, помогите перевести на англ."изьять из залога"Выражение встречается в следующем контексте:"изъять из залога оборудование.Заранее спасибо |
consider: released equipment from [the] pledge |
эээ рилиз - это снять обременение, когда рассчитались изъять, мне кажется, это вывести из залоговой "массы" - я бы думал в сторону withdraw какого-нибудь и потребовал бы контекста! |
You need to be logged in to post in the forum |