DictionaryForumContacts

 premature evacuation

link 5.09.2009 20:06 
Subject: correctly and legally asserted law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Компания должна в полной мере возмещать SRF расходы, на базе исчисления за вычетом налогов на полную сумму означенных налогов, сборов, расходов, пошлин и других платежей, оплаченных SRF в отношении действий и услуг, произведенных на основании настоящего Соглашения, а также оплачивать любые денежные обязательства (включая неустойки, штрафные проценты и другие затраты) возникающие из настоящего Соглашения или имеющие к нему отношение, независимо от того были ли означенные налоги, сборы, расходы, пошлины или другие платежи were correctly and legally asserted...

Заранее спасибо

 langkawi2006

link 5.09.2009 22:19 
И что у вас за б***ская манера, Рая, тошнить на человека табаком...
Извините. Навеяло...
Исходник приведите, да? ИСХОДНИК!

 

You need to be logged in to post in the forum