DictionaryForumContacts

 AnnaB

link 27.05.2005 13:49 
Subject: race the clock
Никому не встречалось такое выражение? Из контекста не очень понятно:

As more folks switch to digital, he [CEO] and Kodak are racing the clock.

Ну а более крупный контекст - фотопленка никому не нужна уже, прибыли от ее продажи сокращаются, так что компания "Кодак" во главе с новым руководителем переходят на цифровые продукты. И вот они чего-то делают такое, что по-английски звучит как racing the clock. Пытаются не отстать?

Заранее спасибо за идеи.

 Romeo

link 27.05.2005 13:51 
типа предугадать пытаются

 AnnaB

link 27.05.2005 13:56 
Ромео, спасибо. Действительно, наверное, пытаются предугадать ситуацию.
Но как это с часами связано? Никак не могу понять суть/origin этого выражения.

 kath

link 27.05.2005 13:56 
racing the clock means to try to outrun the clock, ie, hurry against time.

I think what it means here is that in view of the current trend toward digital, Kodak are trying very hard to keep ahead of the game by coming up new ideas. Would this make sense?

 суслик

link 27.05.2005 14:00 
прыгнуть выше головы

 Romeo

link 27.05.2005 14:02 
Anna, kath все объяснила.

 AnnaB

link 27.05.2005 14:17 
Спасибо, теперь понятно:)

 

You need to be logged in to post in the forum