DictionaryForumContacts

 ННатальЯ

link 3.09.2009 10:14 
Subject: social call-up situation psychol.
Добрый день! Помогите с переводом, пожалуйста. Текст про моделирование стрессовых социальных ситуаций у группы добровольцев. Как лучше перевести в следующем контексте выражение "social call-up situation " ?

As a stressor with highly intensive activational effects, the social call-up situation is realized.

Имеется в виду провоцирование социального стресса путём телефонного звонка? Вызов по тревоге?

Спасибо!

 black_velvet

link 3.09.2009 10:48 
Я не думаю, что это вообще связано с телефоном.

Call-up имеет другие значения. Чем гадать, лучше прочитать все, что у вас там есть. Для полноты картины. :)

 North

link 3.09.2009 12:29 
очень-очень имхо - Ситуация социальной мобилизации реализуется в качестве стресс-фактора с высокоинтенсивным активационным воздействием.

 ННатальЯ

link 3.09.2009 12:32 
К сожалению, дальше по тексту нигде не дано никаких указаний, расшифровывающих это понятие. Я тоже надеялась, что дальнейший контекст мне поможет:)

 

You need to be logged in to post in the forum