Subject: usual instructions and clauses Пожалуйста, помогите перевести.usual instructions and clausesВыражение встречается в следующем контексте: • Безотзывный неподтвержденный аккредитив, который должен быть открыт Заемщиком в пользу Экспортера на сумму в пределах 15% от суммы контракта,* с обычными указаниями и пунктами (условиями) для пост финансирования,???? Заранее спасибо |
...содержащим обычные инструкции и условия относительно пост-финансирования |
аккредитив должен их содержать (если чаво) |
You need to be logged in to post in the forum |