Subject: Растительность дельт южных рек европейской России и Украины Пожалуйста, проверьте правильность перевода одной фразы с русского языка на английский. "Растительность дельт южных рек европейской России и Украины""Vegetation of the southern rivers deltas of the European Russia and Ukraine" Заранее благодарю за помощь |
либо rivers' deltas of либо river deltas of; of southern rivers - no the European Russia - no the если сокращать кол-во of тo: Delta vegetations of Ukraine and European Russia southern rivers. |
estuary |
consider: Vegetation common/indigenous to/found in the southern river delta areas across European Russia and Ukraine. |
Victor_G +1! |
2 cyrill delta is OK |
Никаких эстуариав! Речь про дельты. О них и переводим: Delta Vegetation of South European Russia and Ukraine Rivers ЗЫ: Речь о дельтах рек, текущих на юг (Волге, Днепре, Дунае и пр.), а не о "южных реках". Т.е. эти дальты находятся на юге России и Украины. |
You need to be logged in to post in the forum |