DictionaryForumContacts

 Stromki

link 25.08.2009 15:23 
Subject: перечень сотрудников lab.law.
кто знает, как это более правильно перевести:
Employees List или Employee List?

 Nero

link 25.08.2009 15:41 
List of Employees

 sledopyt

link 25.08.2009 15:52 
from your options:
Employee List

 Stromki

link 25.08.2009 15:52 
При всем моем уважении к Вам, Nero, такая перестановка слов меня не устраивает

 Stromki

link 25.08.2009 15:55 
спасибо, Sledopyt

 tumanov

link 25.08.2009 16:00 
более правильно = более хорошо будет "правильнее"
:0)

 langkawi2006

link 25.08.2009 16:35 
+ Staff list

 Wood Owl

link 25.08.2009 18:52 
+Employee roster

 Maksym Kozub

link 25.08.2009 21:05 
Автору вопроса: Вас не устраивает перестановка слов, а устраивает ли Вас неверное словоупотребление в оригинале? Если текст касается трудового права, то там вообще не может быть списка сотрудников, а может быть только список (наёмных) _работников_ :).

 posekretu

link 26.08.2009 6:49 
а почему не headcount?..

 Maksym Kozub

link 21.09.2009 19:33 
Наверное, потому, что headcount обычно подразумевает численность работников, а не их перечень...

 

You need to be logged in to post in the forum