DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 10:05 
Subject: indivisible unity and impregnable safety relig.
They needed an ***indivisible unity and impregnable safety*** that can come only from God. Where God finds unity, he commands his blessing there. For the common good of all, he is concerned with peace within Jerusalem, internally and internationally. To seek peace is to pursue the good of God's people and the blessing of the house of the Lord. For the sake of worshippers in God's dwelling place, David vows to pray for its prosperity.

Комментарий на Пс.121:7-9
Вроде, понятно всё, а как сказать красиво?
Спасибо заранее!

 Doodie

link 24.08.2009 10:21 
м.б. непоколебимая сплоченность и безопасность

 Баян

link 24.08.2009 10:52 
нерушимое единство и неуязвимая защищённость

 Erdferkel

link 24.08.2009 10:58 
"нерушимое единство" как-то тоже недавним прошлым попахивает (партии и народа? :-)

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 11:00 
в том недавнем прошлом почти вся идеология были из Библии заимствована

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 11:01 
я за "единство", п.ч. следующее предложение перевел так: "Где Господь встречает сплоченность, там Он изливает Свои благословения."

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 11:04 
Израильтяне так нуждались в нерушимом единстве и неуязвимой защищенности, а они могли прийти к ним только как дар свыше.

Может, то, что после запятой, как-то русифицировать?

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:07 
м.б. "единении"?
...но это мог быть только дар свыше / дар Небес / могло быть даровано только Господом?

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 11:08 
если "единении", то тогда не "нерушимом"

 Баян

link 24.08.2009 11:12 
у Эрдферкеля хорошо

как вариант: ... которыми их мог наделить только Бог

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:13 
Неразрывное единение нашлось
"Теснейшее и неразрывное единение происходит не только в народе Божием, но это единение осуществляется и с Богом"
http://internetelite.ru/stalex/christus.html

 Баян

link 24.08.2009 11:17 
вместе с этим, я тут вижу противоречие

1. indivisible unity and impregnable safety*** that can come only from God.
против
2. Where God finds unity, he commands his blessing there

в первом утверждении единство и защищённость приходят от Бога, а во втором подразумевается что единство - это только предпосылка для получения благословения, к которой Бог как бы отношения не имеет

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 11:19 
это противоречие существует почти ровно столько времени, сколько существует кальвинизм

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:29 
Бог-то пошлет, а народ жестоковыйный не примет - примеров в Ветхом Завете полно...

 Баян

link 24.08.2009 14:06 
всплыло ещё одно колоритное словцо - "незыблемый"

 Александр Рыжов

link 24.08.2009 15:43 
Спасибо, пожалуй, уже достаточно вариантов.

 

You need to be logged in to post in the forum