Subject: risk assessments are run Коллеги, проверьте, п-та, перевод верный?Процесс производства смазочных материалов подвергается оценке рисков, чтобы можно было убедиться в правильности процедур, обеспечивающих высокую эффективность, качество и надежность продукта, поставляемого клиенту. Risk assessments are run on the lubricant manufacturing process to further confirm the appropriate processes and controls are in place to ensure the performance, the quality and the integrity of the product delivered to the customer. |
Направление перевода?:) |
|
link 22.08.2009 16:28 |
Эффективность, качество и надежность можно без the, имхо. |
|
link 22.08.2009 16:29 |
Riscs relating to the lubricant manufacturing process are assessed... |
consider: Процесс производства горючесмазочных материалов подвергается оценке рисков с целью дальнейшей проверки наличия соответствующих процедур и средств контроля, обеспечивающих высокую эффективность, качество и надежность поставляемой потребителю продукции. |
Ой, извините, что сразу не сказала. направление с англ на рус. :) |
|
link 22.08.2009 19:19 |
Оцениваются риски, связанные с процессом производства... Проводится оценка рисков, связанных с... (если хочется имитировать канцеляризм) |
You need to be logged in to post in the forum |