DictionaryForumContacts

 Джанабаев

link 21.08.2009 12:25 
Subject: HPP
Пожалуйста, помогите правильно перевести данное предложение. Я не могу понять предлог For вначале, ни как ни могу связать его с остальными словами предложения№ Заранее спасибо!
For High Pressure Piping the Primary Reference Sensitivity Level calibration for
angle probes shall be in accordance with

 GinAngel

link 21.08.2009 12:36 
УЗК продолжается? :)
там как-то calibration особняком стоит, по-моему... ничего не пропустили?
а если всё-таки ничего не пропустили, то у меня вот так получилось:

для трубной обвязки высокого давления предварительный калибровочный исходный уровень чувствительности угловых щупов должен соответствовать [требованиям] ...

 Джанабаев

link 21.08.2009 12:43 
GinAngel, спасибочки!!! Дда))) Опять этот УЗК!!!, как я устал, просто не представляете. Относительно предложения, я ничего не пропустил вроде.

 GinAngel

link 21.08.2009 12:47 
может, у меня к вечеру уже глаз замылился... успехов Вам в дальнейшем :)

 Джанабаев

link 21.08.2009 13:01 
Спасибо! Надеюсь, также буду переводить.. Я же начинающий переводчик и некоторые предложения трудно перевести, тем более с этими терминами запарился.

 

You need to be logged in to post in the forum