Subject: Переод с английского: In order to remove final day.... fin. Надо перевести:In order to remove final day volatility at ODL we switch from using the front month and into the second month one trading day prior to the exchange expiry above. Чтобы избавиться от волатильности последнего дня на ODL мы переключаемся с ближайшего месяца на второй месяц... |
front month - в этом контексте значит "предстоящий месяц". |
Если не ошибаюсь под этими front month и second month подразумеваются контракты. Фьючерсные, если не ошибаюсь. Тут пониманием каждого слова и без ознакомления с матчастью не обойтись, к сожалению. |
ну нато я и спросил. front month в данном случае ближайший фьючерсный контракт, second - следующий контракт. вот это я не понял: one trading day prior to the exchange expiry above |
exchange expiry above - этот срок должен быть указан выше по тексту. мне кажется, идея в том, что они перейдут с одного контракта на другой за один биржевой день до наступления exchange expiry. |
http://www.k2kapital.com/training/dictionary/opc/detail.php?ID=6510 тут разводятся front month и nearby (ближайший) month. Впрочем, решать не мне :0) |
Ааа ну понял, там таблица была. Я просто думаю какой нафиг above |
You need to be logged in to post in the forum |