DictionaryForumContacts

 Olga Arapova

link 19.08.2009 12:45 
Subject: Violator adv.
Люююди и дизайнеры, мне очень надо перевести слово Violator, это такая фигня на упаковке, которая используется для привлечения внимания. Чаще всего это флажок с надписью "Новинка". Как это по-русски????? Весь мозг сломала.

 upahill

link 19.08.2009 12:49 
заманиловка?

 upahill

link 19.08.2009 12:50 
привлекашка?

 upahill

link 19.08.2009 12:50 
глазофиксатор?

 Olga Arapova

link 19.08.2009 12:53 
хм...Вы мне подали идею. Может быть приманка для глаза....приманка для внимания? Ловушка для внимания?...т.е. универсального названия у него нет, как я понимаю...придётся выдумывать своё.
Спасибо :)

 bvs

link 19.08.2009 13:03 
наживка?

 upahill

link 19.08.2009 13:08 
наёбка? (простите)

 User_name_value

link 19.08.2009 13:26 
сигнальная этикетка можно

 Olga Arapova

link 19.08.2009 15:07 
Ммм...вот не совсем этикетка это. Это такой маленький квадратик/стрелочка/флажок с надписью вроде "Новинка!" или "Натуральный!". Ну я пока остановилась на варианте "Ловушка для внимания", может ещё найду варианты...

upahill, это, конечно, нелитературное определение, но зато как верно отражает суть!!! :))))

 Yo-to-to-wi

link 19.08.2009 15:15 
Маркер?
Аттентиватор ? :)

 

You need to be logged in to post in the forum