DictionaryForumContacts

 RLaw

link 18.08.2009 14:09 
Subject: нужен точный перевод, помогите плиз! tax.
Оч. нужно максимально точно перевести фразу из конвенции об избежании двойного налогообложения:

Income received by a resident of a Contracting State from the operation of transport vehicles in international traffic shall be taxable only in that Contracting State. This provision is extended to income from operating means of transport by a resident of a Contracting State for transportation of equipment, provisions, other materials and personnel to a place of activity connected with preliminary surveys, exploration or extraction of hydrocarbons on the territory of the other Contracting State.

Не понимаю значение словосочетания "This provision is extended"
То ли второе предложение уточняет первое, то ли оно расширяет действие первого предложения?

 cherrybird

link 18.08.2009 14:34 
это положение распространяется/действует также на...

 RLaw

link 18.08.2009 17:56 
то есть уточнение?

 ОксанаС.

link 18.08.2009 19:29 
Все конвенции РФ официально переведены и считаются частью правовой системы РФ, так что самостоятельность в данном случае не приветствуется.
Посмотрите здесь - Вас не статья 8 интересует?
http://lawrussia.ru/texts/legal_790/doc790a386x913.htm

 Котяра

link 19.08.2009 0:36 
Оксана С, а где-то мпожно найти переводы Российских документов, ГОСТов, нормативов и т.д. на английский? Должно где-то быть.

Заранее благодарствую.

 RLaw

link 19.08.2009 7:52 
ОксанаС., про офиц. перевод я в курсе.
Этот перевод предназначен для использования в РФ, а если говорить об использовании в другой стране-участнице конвенции, то там используется англоязычный текст.
Кроме того, из русского перевода я лично точный смысл не улавливаю:)

 

You need to be logged in to post in the forum