DictionaryForumContacts

 Julia86

link 17.08.2009 11:33 
Subject: Туркменский адрес
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, верен ли следующий перевод, точнее почти транслит:
Управление «Марыгазчыкарыш» Государственного концерна «Туркменгаз», Туркменистан, Марыйский велаят, Огузханский этрап, поселок Шатлык

на английский:

Marygaschykarysh Administration of Turkmengas State Concern, Turkmenistan, Mary welaýaty, Oguzkhansky etrap, posyolok Shatlyk.

ЗС всем!

 Redrum-wt

link 17.08.2009 11:35 
имхо.

Turkmengaz.
Maryiskiy velayat, Oguzkhanskiy etrap

 Julia86

link 17.08.2009 11:40 
Mary welaýaty - это из Википедии, на туркменском что-ли, это надо будет убрать, оставить транслит.

В остальном - спасибо!

 Aiduza

link 17.08.2009 12:39 
off:

 

You need to be logged in to post in the forum