Subject: master license Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: R&R - ??? Заранее спасибо |
Предположение: "Документация для (технического) автора отчётов (технического автора?) (1 главная лицензия (мастер-лицензия?), куда входит считываемый и записываемый компакт-диск. R&R - read & record?? Чистейшей воды имхо. |
Да это все из НАЗВАНИЯ программы. Она называется R&R Report Writer. Ну много их всяких, не переводить же название. Crystal Reports, ReportSith etc. master license - думаю, основная или главная лицензия. Видимо, есть какие-нибудь дополнительные, которые идут по месту и необязательны. |
master license - генеральная лицензия |
You need to be logged in to post in the forum |