Subject: disposition (пищ.пром.) Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в указанном контексте термин "disposition". Что-то не могу разобраться: это "уничтожение" или иное мероприятие? Речь идет и некондиционных продуктах питания. Disposition of nonconforming material is traceable for recall or withdrawal. Disposition can include: rejection, acceptance with restriction, regarding. Спасибо! |
|
link 11.08.2009 12:56 |
вывод из обращения |
Точно! Спасибо большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |