DictionaryForumContacts

 olga25

link 10.08.2009 1:19 
Subject: carry out the intention; professional, management and technical responsibility (договор)
Отрывок из договора:
PERFORMANCE OF THE WORK: Seller shall perform all work which is manifestly necessary to carry out the intention of this Agreement; in accordance with generally accepted practices and standards and to all statutes, rules, regulations applicable to the Project. Seller acknowledges that it has examined the site of the Work and assumes all risks in connection with the conditions at the site and all matters which may affect the performance and completion of the Work. Seller shall have complete professional, management and technical responsibility for the validity, accuracy and reliability of the on site services performed hereunder. All onsite services shall be performed with sound and generally accepted professional and industry standards by personnel fully qualified in the respective professional disciplines required.

ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ: Поставщик должен выполнять работу, которая явно необходима для осуществления намерений по настоящему Соглашению; в соответствии с общепринятыми практиками и стандартами и всеми положениями, правилами, нормами, применяемыми на данном Проекте. Поставщик подтверждает, что он исследовал место проведения работ и учел все риски, связанные с условиями данного места, и все моменты, которые могут повлиять на выполнение и завершение работ. Поставщик должен быть ответственен в профессиональной, технической области и в области управления в вопросах законности, аккуратности и надежности при оказании услуг по настоящему Соглашению. Все услуги на месте проведения работ должны оказываться в соответствии с общепринятыми профессиональными и промышленными стандартами персоналом, квалифицированным в соответствующих профессиональных дисциплинах.

 

You need to be logged in to post in the forum