|
link 9.08.2009 15:10 |
Subject: God-implanted faith relig. In the face of mounting difficulties and growing dangers, and amid the crucible of fiery trials, a true, ***God-implanted faith*** will ultimately remain strong and steadfast. This is the unwavering nature of faith that is anchored in God. Trusting the Lord does not naively explain away one's problems, nor make them less than what they really are. Neither docs faith go into denial and pretend that problems do not exist. To the contrary, faith faces problems head-on with a positive, triumphant outlook. Faith believes that God will inevitably work for our good as he pursues his own glory.Какая вера? |
|
link 9.08.2009 15:11 |
здесь же интересует "explain away" |
|
link 10.08.2009 7:43 |
дарованная Богом вера? |
В Библии есть упоминание implanted Word - насаждаемое слово. explain away - найти оправдание? |
|
link 10.08.2009 13:11 |
да, насаждаемое слово я вспомнил, а про веру ведь так не скажешь, или как? |
не скажешь, в контексте Библии "насаждаемый" не несет негативного оттенка, как вне ее. наверное, "дарованная" здесь будет лучше. |
"И вот этой высочайшей потребности нашего естества вполне удовлетворяет Богодарованная нам вера Христова православная." |
|
link 10.08.2009 13:44 |
автор книги протестант :) |
|
link 10.08.2009 13:46 |
с "explain away" подсобите тоже, калi ласка! |
|
link 10.08.2009 21:29 |
беру "дарованная", всем спасибо! |
God-implanted faith = вера, вложенная в душу Господом "Trusting the Lord does not naively explain away one's problems, nor make them less than what they really are." |
|
link 10.08.2009 21:31 |
спасибо, Incessant! вложенная - по стилю пониже и не употребимо |
|
link 10.08.2009 21:54 |
Но "дарованная" - тоже не совсем оно. |
|
link 10.08.2009 22:00 |
нюанс не передается, а идея и стиль - те, что надо имхо |
|
link 10.08.2009 22:09 |
ну, не знаю... А что это вы такое переводите, если не секрет, конечно? |
|
link 11.08.2009 1:32 |
You need to be logged in to post in the forum |