Subject: between grants When sperm researches are between grants and have way too much time on their hands, they appear to do a lot of jerking off.В период между получением очередного гранта? |
|
link 7.08.2009 9:32 |
Похоже.. Это серьезно такой перевод вам дали? |
Ну не сама же я это придумываю )) Эх, с каким удовольствием я вернулась бы к своим родным фланцам и штуцерам... |
это как between jobs - быть без работы. М.б., "когда исследователи сидят без финансирования" или как-то так... |
|
link 7.08.2009 11:18 |
Ну не сама же я это придумываю )) ---------- Ну конечно же не сами придумываете! Только для кого мысли излагаются таким способом? Правда, очень интересно. |
всё правильно, отличное стёбное предложение кстати "Пока исследователи спермы находятся в "межсубсидьи" и располагают кучей свободного времени, они похоже очень заняты мастурбацией" калабмур, jerk off = и бить баклуши и мастурбировать осталось найти способ передать этот каламбур на русском |
|
link 7.08.2009 11:37 |
А я, вот, пока мне не скажут, для кого это, ничего бы не писала. |
Если стебное то как вариант Пока у исследователей спермы в промежутках между грантами от работы руки свободны... :-) |
|
link 7.08.2009 11:56 |
Я думаю - суть в другом: что "между грантами" они ерундой занимаются. Впрочем, еще вопрос, как назвать то, что они делают в период грантов. А, за одно, и то, чем кое-кто их переводчиков занимается. ;) |
ещё вариант, верный оригиналу по вульгарности ...., ху*ми они усиленно околачивают груши или совсем по тексту ..., они сидят и дрочат дрочить и по русски значит ничего не делать кстати в предложении наверно опечатка, и вместо researches должно быть researchers |
You need to be logged in to post in the forum |