DictionaryForumContacts

 drongo

link 24.05.2005 20:56 
Subject: у меня свело ногу
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 watchkeeper

link 24.05.2005 21:08 
my leg fell asleep

 Доброжеватель

link 24.05.2005 21:10 
I got a leg cramp

 watchkeeper

link 24.05.2005 21:14 
"My leg is cramping" or "I am having a leg cramp" are less colloquial

 watchkeeper

link 24.05.2005 21:25 
OOOOps, Dobrozhevatel beat me to it.

 alexamel

link 24.05.2005 21:39 
"fell asleep" - это замлела, т.е не болит, а так, кровь застоялась. А вот свело конкретно, с болевым спазмом - вот это "cramp".

 nephew

link 24.05.2005 21:39 
my leg fell asleep - у меня нога затекла, это другое ощущение

 watchkeeper

link 24.05.2005 23:44 
You are right, guys. I thought they were interchangeable.

 kintorov

link 25.05.2005 6:15 
Еще numb

 Slava

link 25.05.2005 6:32 
My leg fell to sleep (или has gone to sleep, что я чаще слышал)- действительно "затекла". Если хотите сказать, что "отсидели" ногу - самое то :-)

 

You need to be logged in to post in the forum