Subject: homehenge Пожалуйста, помогите перевести homehengeЗаранее спасибо |
homeheDge |
Первое что приходит в голову: Home + Stonehenge Т.е. первое, что приходит в голову, конечно, приводите КОНТЕКСТ, но второе про Стоунхендж :-) |
Спасибо "Sascha". Контекст немецкий, и сам я "немец", как и Вы. "In seinem Garten hat der halb erblindete ehemalige Baggerfьhrer ein eigenes „Homehenge“ errichtet". (контекст). У меня получилось так: "В саду красуется его собственный «Домашний Стоунхендж», сооруженный подслеповатым экскаваторщиком". Что-то добавите? Спасибо. |
Что-то добавите? А надо? |
Danke. |
"В саду красуется его собственный «Домашний Стоунхендж», сооруженный подслеповатым экскаваторщиком". serge521, поскольку Вы конструкцию предложения изменили, то мне кажется , что или надо опустить "его собственный", или сохранить конструкцию "в саду экскаваторщик соорудил свой собственный ..." как Вам кажется? |
You need to be logged in to post in the forum |