Subject: Proposal med. Добрый день!Помогите, пожалуйста, с переводом названия части в клинических испытаний. I. Aim II. Proposal Ничего в голову путного не приходит, как здесь перевести этот самый Proposal. Может, просто "описание"? Или есть какое-то стандартное наименование этого раздела (я не помню)? Заранее спасибо за помощь |
Я, наверное, всех объемом текста испугала... Вы не пугайтесь, текст - это только для контексту, не более :))) Мне бы только с одним словом - Proposal - разобраться... |
consider: translation of "project proposal", "project proposal brief" |
Oxford Dictionary proposal 1) a plan or suggestion, especially a formal or written one, put forward for consideration by others |
Redrum-wt, спасибо за ответ, но это не совсем то. Т.е. это не может быть "проектом" просто потому, что это результаты уже проведенных клинических испытаний и в данной части описываются общие условия проведения испытаний и требования к добровольцам. |
Doodie, спасибо! Это пока ближе всего подходит. Как хорошо, что у Вас с собой сегодня этот Oxford'ский словарик :) |
имхо План испытания (design) http://acto-russia.org/files/security_info_reporting.doc |
Спасибо, awoman! |
может, это схема какая? схема отбора добровольцев |
Валькирия, все намного хуже, у меня всегда с собой ABBYY Lingvo ХЗ, но, я думаю, в данных разделах словаря косяков быть не должно. |
Трофим, спасибо :) Я уже сориентировалась (точнее меня сориентировали :)), что надо двигаться в сторону плана, схемы и т.д., подальше от "предложения", которое и поставило меня в тупик))) Doodie, |
Валькирия, окей, не буду лучше больше использовать consider, а то я людям предлагаю перевод посмотреть, а потом что-нибудь свое придумать, а оне думают, что я буквально тот самый перевод предлагаю. (ход моих мыслей - предложение по реализации проекта - план реализации проекта - план) |
>>(ход моих мыслей - предложение по реализации проекта - план реализации проекта - план) Так далеко я логически мыслить не умею))))) |
ход мыслей с другого конца кабеля: Настя, какой может быть план, если это уже результат анализа? |
ну, тот план, по которому проводили исследования не логично? а какое еще "предложение" это может быть? :((( |
Фим, не путай человека, план, он и есть план. |
ok, Дудя, но и не предложение. |
аааа... может быть "введение"?? как в научных работах? либо "основные положения"?? |
млин, мы же останавливались уже на "плане проведения исследования" |
млин, мы же останавливались уже на "плане проведения исследования" |
и последние на сегодня "представление" и "описание" ;))) |
"Введение" есть отдельным пунктом программы, а про "описание" я думала с самого начала (см. исх.сообщение) :)) Но ведь "план проведения исследования" и "описание исследования" по сути, нмв, одно и то же :) Всем спасибо за помощь! :) |
You need to be logged in to post in the forum |