DictionaryForumContacts

 Nina79

link 5.08.2009 6:08 
Subject: values-led behavior
Morning everyone!

How would you say "values-led behavior" in Russian?

Thanks!

 Nina79

link 5.08.2009 6:39 
In other words: How would you say "principled behavior" in Russian?

 Renaissance

link 5.08.2009 6:41 
Ценностное поведение

 Redrum-wt

link 5.08.2009 6:45 
коряво: поведение, ориентированное на ценности)

 Nina79

link 5.08.2009 6:50 
values here are not tsennosti but opredelenii

vlaues are what we believe in and what we live by.
That kind of value, not the monetary kind.

Sorry for the confusion.

 Redrum-wt

link 5.08.2009 7:04 
*духовные ценности? ;)

понимаю, just throwing in crazy ideas... :)

еще почему-то напрашивается гуманный, гуманитарный, хотя это явно не то.

 Nina79

link 5.08.2009 7:20 
example of use (maybe this will help):

Consistent and values-led behavior has helped company LALALA to achieve blah blah blah.

 Redrum-wt

link 5.08.2009 7:24 
направленность, нацеленность тогда) если одним словом.

посмотрите в МТ еще перевод Consistent, может, что-то даже понравится, как синоним "value-led"

 Nina79

link 5.08.2009 7:27 
redrum

consistent and value-led themselves are not synonyms, so looking up the word "consistent" to get a synonym for "value-led" is pretty silly.

Value-led means principled, not consistent.

 Redrum-wt

link 5.08.2009 8:00 
а где я сказал, что они именно синонимы? ;)

consistent in being led by some values.

т.е. скажем выдержанность/преданность/постоянство в своих целях.

впрочем, удачи с переводом словосочетания "value-led", желаю найти подходящее значение без обращения к различным переводческим приемам и ухищрениям.
sorry for being a silly smart-arse, it was rather a brainstorming attempt))

 eu_br

link 5.08.2009 8:04 
Nina79, the word ценности in Russian does not necessarily refer to material values. In this case values are ценности and nothing else. Now, values-led behavior when related to a company is never a поведение, but something along the lines of "последовательная реализация ценностей компании в ее деятельности".

 sascha

link 5.08.2009 8:05 
Мне кажется, что со словом моральное (моральное поведение или переформулируя в контексте) больше по-русски будет звучать.

 Nina79

link 5.08.2009 8:06 
Redrum

Corporate-ese is the worst thing in the world to have to translate, so thanks for the well wishes. :)

 SandrineS

link 5.08.2009 8:13 
может, ответственное поведение?

 sascha

link 5.08.2009 8:15 
Sorry for the confusion.

Так а может контекст есть?

 Redni

link 5.08.2009 8:24 
последовательная и принципиальная позиция (в вопросах ведения бизнеса)...

 d.

link 5.08.2009 8:24 
whose behaviour, an employee's ?

 Nina79

link 5.08.2009 8:28 
sascha

I already gave the context.

d. the company's

 d.

link 5.08.2009 8:33 
приверженность высоким стандартам ведения бизнеса / деловой этики / ...

 Serge1985

link 5.08.2009 8:34 
Привет, Сьюзан! ))

в России сравнительно недавно появился термин "социально-ориентированный бизнес" (или "социально-ответственный бизнес"), который, видимо, включает в себя черты "высокоморальности". Как вариант

 d.

link 5.08.2009 8:38 
социальная ответственность бизнеса есть corporate social responsibility

 Serge1985

link 5.08.2009 8:48 
d.
принято

PS

а что включают в себя термины "высокие стандарты ведения бизнеса" и "высокие стандарты деловой этики"?

 sascha

link 5.08.2009 8:52 
I already gave the context.

Oops, тогда как говорится извините за внимание :)

 d.

link 5.08.2009 9:01 
это не термины
это попытка избежать лобового использования слова "ценности"

 Dmitry G

link 5.08.2009 9:18 
d.,
А чего избегать-то - сейчас кругом "приверженность ценностям" :))

 d.

link 5.08.2009 9:29 
мы не ищем лёгких путей. в этом наша приверженность ценностям, миссии и видению!

 Serge1985

link 5.08.2009 9:37 
" сами создаем себе трудности, чтобы затем их успешно преодолевать... " (c)

 Redrum-wt

link 5.08.2009 9:48 
d. - да-да-да!!! ;)

 Nina2009

link 6.08.2009 0:31 
посмотреть на сайтах транснациональных компаний что и как они о себе говорят.

 Nina2009

link 6.08.2009 0:34 
ПРИВЕРЖЕННОСТЪ НАШИМ ПРИНЦИПАМ. В основе всей нашей работы и наших принципов деятельности лежат главные разделяемые нами ценности - честность, ...

??? это с сайта Шелл, посмотрите что они говорят в англ версии

 

You need to be logged in to post in the forum