Subject: Challenges и Decisions Challenges & Decisions - вызовы и решения (контекст - изменение климата)мне не очень перевод, тк думаю что если вызовы то должны быть ответы (вызовы и ответы), а если решения то проблемы (проблемы и решения). прошу совета, годится ли в принципе "вызовы и решения" или лучше заменить. спасибо заранее! |
|
link 2.08.2009 16:43 |
задачи дня, насущные проблемы |
|
link 2.08.2009 16:47 |
неоправданое заимствование вроде "позиции" вместо "должности", абсолютно мусорное. задачи, проблемы и решения а то начальник подумает, что его с его позиции куда-то вызывают. Апологетов блондинистых манагерш прошу не убеждать, что это гармоничное развитие языка. |
я собственно также думаю, но порывшись в ООНовских документах смотрю это их излюбленное слово... |
You need to be logged in to post in the forum |