DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 31.07.2009 15:15 
Subject: Godward relig.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

In this, his singing was intensely Godward, or vertical, that is, directed to God.

Речь идет о том, как Давид воспевал Господа в псалмах. Книжка - комментарий на Псалтирь.

Заранее спасибо

 Balainka

link 31.07.2009 15:39 
-ward -та же частица, что и в toward. То есть пение было обращено К Богу. Выразить это в библейском стиле, к сожалению, затрудняюсь.

 Александр Рыжов

link 31.07.2009 15:48 
я пока что так и написал: "пение Давида было всецело обращено к Богу."

 Александр Рыжов

link 31.07.2009 15:49 
ну, или "было обращено к одному лишь Богу"

 Balainka

link 31.07.2009 16:00 
а с vertical как вы решили? Может что-то типа "прямо вверх"

 eu_br

link 31.07.2009 17:11 
Речь, по всей видимости, о Псалме 100 (в синодальном переводе) - толкование фразы "Тебе, Господи, буду петь". Фраза стоит в конце пункта Worship и сама по себе лишена какого-либо смысла, ее цель - трехкратное повторение содержание пункта, чтобы лучше усвоилось, как этого требует американская богословская традиция. Навряд ли Вам удастся воспроизвести на русском такое повторение, чтобы оно не звучало глупо, так что рекомендую просто оставить "Пение Давида было всецело обращено к Богу."

 Баян

link 31.07.2009 17:14 
трудно, трудно точно перевести, например

при этом, его песнопения были в высшей степени богоцентричны, то есть обращены горе/ввысь, к Богу

 eu_br

link 31.07.2009 17:23 
Вот вам контекст, дамы и господа, на всякий случай...

A. David's Worship (101:1)
David begins by praising God with exuberance and enthusiastic worship for his matchless character. Fervent in his love for God, David must sing to the Lord. Specifically, David sings over God's steadfast, unfailing love by which God pledges himself to care for his people and God's justice by which he rewards his servants. In this, his singing was intensely Godward, or vertical, that is, directed to God.

Всем спасибо, пока что так и оставляю, как в черновом варианте.
To eu_br:
Вы прямо сыщик-богослов!

 Kirsha

link 1.08.2009 20:25 
Ничего не поняла из комментария eu_br.

Согласна с Баяном: "его песнопения были ... обращены ... ввысь".

Но ведь совершенно ясно, что the Lord's sanctuary is in heaven.

(См., например, псалм 102:19:
"The Lord looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth, ...")

А одно из значений vertical- это направленный вверх. (см. МТ)

ТАКИМ ОБРАЗОМ,

In this, his singing was intensely Godward, or vertical, that is, directed to God. --- При этом его пение было всецело обращено к Небесам, ввысь, то есть к Богу.

(Кстати МТ дает: "ввысь" - 1) skyward 2) (возвыш.) heavenward)

 

You need to be logged in to post in the forum