DictionaryForumContacts

 yevsey

link 31.07.2009 11:12 
Subject: As the soil, however rich it may be, cannot be productive without cultivation, so the mind without culture can never produce good fruit philos.
цитата из Сенеки. Никак не могу найти устоявшего перевода на русском.
У меня получается что-то вроде "Если самая плодородная почва все же требует обработки, то и ум без культуры не принесет хороших плодов"

 Ulcha

link 31.07.2009 12:45 
http://larisa.h1.ru/aforumznanie.htm
Подобно тому как даже плодородная почва без обработки плодов не даст, ум без просвещения также остается бесплодным.
Правда написано, что афоризм принадлежит Цицерону

 yevsey

link 31.07.2009 12:58 
Спасибо! Что интересно, в русском переводе вместо культуры идет просвещение :))). А я перевожу текст по организационной культуре, в котором используется цитата с "культурой"

 metafrasi

link 31.07.2009 13:03 
Подобно тому, как земля, какой бы плодородной она ни была, не родит без возделывания, так и ум без питательной среды никогда не принесет добрых плодов.

Это я переводила. Что-то корявенько как-то...

 Ulcha

link 31.07.2009 13:04 
у culture ведь много значений, посмотрите в Мультитране, и среди них - "разведение, возделывание, культивирование", и даже "развитие моральной и интеллектуальной природы человека", что, собственно, просвещением и является.....

 

You need to be logged in to post in the forum