DictionaryForumContacts

 premature evacuation

link 30.07.2009 12:50 
Subject: оставшиеся в условиях кризиса без заказов водители вынуждены прекратить свою деятельность в качестве перевозчиков
Пожалуйста, помогите перевести.

.

Заранее спасибо

 tumanov

link 30.07.2009 12:56 
Так подстрочник даже тут поможет.
И даже промт не испортить эту простую фразу

оставшиеся в условиях кризиса без заказов водители вынуждены прекратить свою деятельность в качестве перевозчиков

left under crisis conditions without orders drivers have to cease/stop their activity as carriers

+

 Kirsha

link 30.07.2009 13:59 
Maybe:

For lack of orders drivers had to go out of haulage business
or:
had to withdraw from haulage business

Правда, не знаю, как сюда можно вставить "оставшиеся в условиях кризиса"

 %&$

link 30.07.2009 14:06 
consider:
The drivers who lost their share of orders/customers to the crisis have to/are forced/compelled to cease their operations/operating in the passenger transportation business

 premature evacuation

link 30.07.2009 14:35 
всем спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum