DictionaryForumContacts

 Марина Л.

link 30.07.2009 11:18 
Subject: помогите с переводом
Commodity-Indexed Transactions

Commodity Indexed Transactions (CIT) provides
liquidity and market-making services across
commodity markets to a large and diversified base
of clients worldwide.

я не могу понять какие это транзакции: товарных индексов или индицированных товаров?

 tumanov

link 30.07.2009 11:26 
Имхо, по-русски товары "индексированные", а индицированный - это или "указанный", или "Синдицированный" (с ошипкай).

 ОксанаС.

link 30.07.2009 11:29 
товарно-индексные сделки
но скорее всего это либо название компании, либо департамента компании/фонда/банка

 Марина Л.

link 30.07.2009 11:29 
прошу прощения за опечатку: индексированных вместо индицированных

 Марина Л.

link 30.07.2009 11:30 
спасибо ОксанаС.

 Марина Л.

link 30.07.2009 11:32 
а такой перевод будет адекватным или корявым?

Товарно-индексные сделки (CIT) обеспечивают ликвидность и предоставляют услуги по поддержанию котировок акций на товарных рынках и помогают нарабатывать широкую и разнообразную клиентуру во всем мире.

 tumanov

link 30.07.2009 11:40 
В таком случае, имхо, название фирмы надо поставить в кавычки с добавлением спереди какого-нибудь "фирма", "компания", "предприятие".

 Faulenza

link 30.07.2009 11:45 
Мне кажется, что:
Товарно-индексные сделки (CIT) обеспечивают ликвидность и предоставляют услуги по поддержанию котировок акций на товарных рынках ДЛЯ ... клиентов во всем мире.

 Марина Л.

link 30.07.2009 11:46 
я так понимаю, что это один из инструментов банка, потому что дальше идет описание фьючерсов

 Faulenza

link 30.07.2009 11:47 
Хотя нет, там же клиентская база...

 ОксанаС.

link 30.07.2009 11:57 
Марина, ну посмотрите сами.
Во-первых, после transactionS (мн.ч.) идет provideS (ед.ч.)
Во-вторых, provides services - сделки не могут оказывать услуги.
Это явно демонстрирует, что речь идет о наименовании какой-то корпоративной структуры
В-третьих, услуги оказываются TO a base of clients - т.е. многочисленным клиентам (откуда у Вас взялось "помогают нарабатывать клиентуру"?)
Что-то типа
Департамент Товарно-Индексных Сделок оказывает своей многочисленной и разнообразной клиентуре по всему миру услуги по [управлению ликвидностью и организации торговли на товарных рынках]

 

You need to be logged in to post in the forum