DictionaryForumContacts

 nicola121212

link 28.07.2009 17:15 
Subject: And if it’s any comfort, kids grow up fast.
Как перевести. подскажите, пож.
(Если все хорошо), то дети растут быстро.

 rostic

link 28.07.2009 17:17 
А какой контекст...
А так, скорее догадка: если это вас утешит...

 %&$

link 28.07.2009 17:20 
Вар.:
И если это хоть как-то Вас утешит - дети растут как грибы. :)

 sascha

link 28.07.2009 17:21 
Если это тебя успокоит, если это тебе поможет и т.д.

Мол, тебя раздражает, что он маленький, кричит, следить нужно каждую секунду и т.д. Не знаю, если тебе это поможет, то учти, что дети растут очень быстро, пройдет немного времени и ты будешь с грустью вспоминать какой же он маленький был хороший, т.е. мол не ругай это время, а цени его (так мне это представляется :)

 SirReal moderator

link 28.07.2009 17:23 
Главное помнить, что...

 nicola121212

link 28.07.2009 17:31 
Спасибо.
Sasha, как Вы точно угадали с контекстом!
.. дети растут быстро. Не успеешь оглянуться, как пролетят годы, и ты будешь с грустью вспоминать о том времени, когда девочка твоя была прелестным, беспомощным, маленьким ребенком

 Баян

link 28.07.2009 22:13 
более приниженный вариант "и если вам от этого легче"

 

You need to be logged in to post in the forum