DictionaryForumContacts

 Polak

link 28.07.2009 14:55 
Subject: перевод реалии советского времени soviet.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести слово "стройотрядовка". Оно встречается как название произведения.
Заранее спасибо

 Aiduza

link 28.07.2009 15:03 
книга у Вас, так объясните, это куртка или девушка?

 Polak

link 28.07.2009 15:33 
Это название живописного произведения, изображена девушка.

 Redni

link 28.07.2009 15:33 
Construction girl

 nephew

link 28.07.2009 15:39 
(A) Girl from (the) Student Summer Work Brigade
:)
а просто комсомолкой ее нельзя назвать?

 Aiduza

link 28.07.2009 15:41 
Блин, назовут ведь, аналогии почему-то с "шалашовкой". Насколько мне помнится, девушек в стройотрядах так не называли, но пусть меня поправят такие же древние :)

Ну давайте попробую "развернуто" - по-другому не получается:
female member of a students building team

нашел перевод понятия "стройотряд" в какой-то англоязычной газете, не стал углубляться, что это за издание:

http://issuu.com/imprintuw/docs/1987-88_v10-n17_imprint/11

 Polak

link 28.07.2009 16:27 
Искренне благодарю всех ответивших за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum