DictionaryForumContacts

 upahill

link 28.07.2009 9:04 
Subject: наркополицейские - Drug Enforcement Officers ?
?

спасибо!

 Codeater

link 28.07.2009 9:45 
drug enforcement officers - это что ж получается, я не хочу наркотики юзать, а меня энфорсеры заставляют?

 nephew

link 28.07.2009 9:48 
narcs :)

 Codeater

link 28.07.2009 9:49 
Можно просто drugs police, drugs police officers.

 summertime knives

link 28.07.2009 9:52 
[anti-] drug police

 upahill

link 28.07.2009 9:55 
Спасибо!

А как будет "управление наркоконтроля"? ..тоже погано гуглится.

 nephew

link 28.07.2009 10:01 
the (Federal?) Drug Control Service

 upahill

link 28.07.2009 10:03 
спасибо nephew!

 upahill

link 28.07.2009 10:06 
аскер, мне кажется, что с учётом российских реалий это нужно переводить так: federal drug fighting agency Gosnarkokontrol

 Doodie

link 28.07.2009 10:28 
Илья зажигает ))

 Anna-London

link 28.07.2009 12:01 
Upahill, только название ведомства - в начало, пожалуйста.

 SirReal moderator

link 28.07.2009 12:24 
В Америкер в названии таких копов обычно используется именно слово narcotics, а не drugs. Отсюда и сокращение - narc. http://www.answers.com/narc

 SirReal moderator

link 28.07.2009 12:26 
Пардон - "в Америке"

 kondorsky

link 28.07.2009 12:35 

 NC1

link 28.07.2009 23:11 
Все зависит от того, в каком учреждении они служат.

В США отдел по борьбе с наркотиками в местном полицейском управлении обычно называется Narcotics Bureau. Соответственно, его сотрудники называются narcotics detectives, более вольно -- narcotics cops, еще более вольно -- narcs. Помимо всего этого, есть федеральное агентство по борьбе с наркотиками -- Drug Enforcement Agency, или DEA. Его сотрудники, как в ФБР, называются агентами (DEA agents).

 

You need to be logged in to post in the forum