DictionaryForumContacts

 nata

link 28.11.2002 10:39 
Subject: Pomogite perewesti!
Kak budet po russki-- "Qualitaetsmanagement" (nem.) ili "quality management " (ang.)
Saranee blagodarna.

 Домино

link 28.11.2002 11:09 
В литературе, в которой я встречалась с таким выражением, оно переводилось как "управление качеством". Дословно и по-моему понятно :)

 Домино

link 28.11.2002 11:12 
Spasibo!
No eto ja i sama snaju, mne nado tochnyj perewod, kak w nauchnoj literature. Wse rawno bol`shoe spasibo

 Me

link 28.11.2002 12:26 
Может быть можно сказать контроль качества?

 Николь

link 28.11.2002 16:23 
Управление качеством - научнее некуда, очень распространенный термин.

 nata

link 29.11.2002 7:16 
Wsem bol´schoe spasibo!

 Regi

link 29.11.2002 7:49 
Даже и не сомневайтесь насчет "Управления качеством". Самый правильный перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum