DictionaryForumContacts

 Nina2009

link 27.07.2009 12:31 
Subject: Locking in
Postponing emission reductions is potentially very costly

It implies:

Locking in high-carbon infrastructure and delaying ‘clean’ technological development.

Блокирование инфраструктуры с высоким содержанием углерода и торможение «экологически чистого» технологического развития.

на мой взгляд, перевод неверен, но как красиво выразить мысль то что мы себя запираем в высокоуглеродные инфраструктуры...

спасибо!

 Incessant

link 27.07.2009 13:07 
вариант:
Замыкание в инфраструктуре с высоким содержанием углерода...

еще вариант:
Уход в инфраструктуру с высоким содержанием углерода...

еще вариант:
Упор на инфраструктуру с высоким содержанием углерода...

нет того же оттенка бескомпромиссности, что у глагола "запирать", но по смыслу похоже

 Nina2009

link 27.07.2009 14:43 
spasibo bolshoe!

 %&$

link 27.07.2009 14:53 
Зацикленность

 Incessant

link 27.07.2009 14:55 
%&$
+1 отлично подобрано

 Nina2009

link 28.07.2009 0:57 
a mne zamikanie bolshe ponravilos v etom kontexte ;)

 Yakov

link 28.07.2009 1:10 
Сохранение инфраструктуры с высоким содержанием углерода

 Yakov

link 28.07.2009 12:50 
Сохранение инфраструктуры со значительными выбросами углекислого газа

 

You need to be logged in to post in the forum