Subject: Locking in Postponing emission reductions is potentially very costlyIt implies: Locking in high-carbon infrastructure and delaying ‘clean’ technological development. Блокирование инфраструктуры с высоким содержанием углерода и торможение «экологически чистого» технологического развития. на мой взгляд, перевод неверен, но как красиво выразить мысль то что мы себя запираем в высокоуглеродные инфраструктуры... спасибо! |
вариант: Замыкание в инфраструктуре с высоким содержанием углерода... еще вариант: еще вариант: нет того же оттенка бескомпромиссности, что у глагола "запирать", но по смыслу похоже |
spasibo bolshoe! |
Зацикленность |
%&$ +1 отлично подобрано |
a mne zamikanie bolshe ponravilos v etom kontexte ;) |
Сохранение инфраструктуры с высоким содержанием углерода |
Сохранение инфраструктуры со значительными выбросами углекислого газа |
You need to be logged in to post in the forum |