|
link 26.07.2009 13:31 |
Subject: выполнить деталь Уважаемые переводчики!Подскажите пожалуйста какой эквивалент лучше подойдет для слова "выполнить" в английском для данного случая: Штуцер Б выполнить размером 50. Make? А есть еще какие-нибудь варианты? Заранее спасибо! |
как вариант: design |
to be or to have |
http://www.google.ee/search?hl=et&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-GB:official&hs=nDk&q=the+shaft+shall+*+diameter&btnG=Otsi&lr= |
The shaft shall be 76mm diameter and minimum wall thickness of 3mm, with integral hockey stick arm giving 300mm projection and 5° uplift terminating in a ... www.peterborough.gov.uk/.../env-pl-dev-estate-section22.pdf - Sarnased lehed ... The shaft shall be of uniform diameter throughout its length. The shaft outside diameter shall be approximately 4.5”. The shaft shall have a satin brush ... www.gadestraffic.com/specification3.htm - Puhverdatud - Sarnased lehed ... |
Если речь об обработке детали по месту, тогда - machine... если о выборе из таблицы по каким-либо критериям - select... если в чертеже указан конкретный выбор - use... или как у Туманова |
|
link 27.07.2009 5:34 |
Большое спасибо! Буду знать! |
You need to be logged in to post in the forum |