Subject: Urban plan Пожалуйста, помогите перевести.The general objective of the City/Urban Plan is by no means to exhaust the range of conditions that would be considered or to give a detailed account of each of the elements considered. The Consultant is required to provide a general overview or background against which proposals relating to the physical environment can be measured. Заранее спасибо |
План градостроительства |
Да я общего смысла не улавливаю (((((((((((((((((((((((( Общая цель Плана городской застройки ни в коей мере не представляет собой исчерпание круга условий, которые будут рассмотрены, или предоставление подробного отчета по каждому из элементов рассмотрения. Консультант обязан предоставить общий обзор или исходные данные, в зависимости от которых предложения, связанные с физической окружающей средой могут быть измерены. ???? |
общий смысл таков: План создан не в целях полного изложения всех условий, которые будут рассматриваться, и не для подробного описания каждого рассматриваемого компонента. От консультанта требуется сделать общий обзор, в контексте которого уже будут рассматриваться конкретные проекты. |
Вар.: Цель Плана городской застройки ни в коей мере состоит в изложении всех рассматриваемых условий или в подробном описании каждого рассматриваемого компонента. Консультант должен представить общий анализ или пояснительную (справочную) записку, с привязкой к которым может быть произведена оценка предложений по физическим характеристикам объекта. |
You need to be logged in to post in the forum |