Subject: not assign or transfer any interest in or our rights or obligations under the Export Contract law We undertake to:not assign or transfer any interest in or our rights or obligations under the Export Contract to any person without consent of the Facility Agent ...особенно интересует перевод "interest" (часто это "права") |
имо: Мы обязуемся: не переуступать или передавать правомочия собственности или наши права или обязательства, предусмотренные в Экспортном договоре какому-либо лицу без согласия Агента по обслуживанию кредита |
|
link 23.07.2009 19:00 |
Как вариант: не уступать или передавать любые права требования/интересы или наши права или обязанности по Экспортному Контракту любым третьим лицам без согласия Агента по Кредиту. |
права требования +1 |
ужос. |
|
link 23.07.2009 20:25 |
Это отчего же *ужос*-то? Думаю, мои рассказы, что у нас в деревне так говорят, вряд ли бы Вас убедили. Ссылки на пару юр. фирм, похоже, тоже. Поэтому я по простому, по рабоче- крестьянски набрала прямо здесь в "Поиске" rights and interest... что и Вам от всей души рекомендую проделать, особое внимание обратив на подробнейшие объяснения V. вот в этой ветке http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=69253&l1=1&l2=2&SearchString=rights and interests&MessageNumber=69253 |
не принимайте так близко к сердцу, ПОЖАЛУЙСТА:) |
|
link 23.07.2009 21:07 |
Странный какой... |
Вофсе нет.. Вы же не поняли к чему это относилось, но давай реагировать со страшной силой и по полной программе.. |
|
link 24.07.2009 7:49 |
О, почему-то типично женский приём... знаете, как в старинном анекдоте, когда барин застаёт жену под кучером, а она влепляет ему пощёчину со словами: "Смотри, подлец, до чего ты меня довёл!" И вообще - счастье, это когда тебя понимают :-))) |
:) |
You need to be logged in to post in the forum |