Subject: Ваше мнение...Правилен ли перевод? Прошу Вас выплатить компенсацию за неиспользованный отпуск за весь срок трудовой деятельности.С уважением, Please pay off the compensation for unused leave for the whole period of my working. Yours faithfully, |
COULD YOU please pay off all outstanding leave for the entire period of my EMPLOYMENT. В английском языке - даже когда Вы совсем не любите того, кого просите - следует использовать ВЕЖЛИВУЮ конструкцию, вариантами которой являются could you please... would you kindly... и т.п. Вы на каком курсе, Принцесса? |
What about this version? Could you please pay me indemnification for the outstanding leave of my entire employment period. |
You need to be logged in to post in the forum |