Subject: О влиянии повышения уровня CO2 в воде на жизнь моря Добрый вечер!Пожалуйста, помогите перевести фразу ученого: Кроме того, можно ли перевести "larvae" как "мальки", хотя в словаре дается значение "личинки". Заранее благодарю, |
Существует много видов воздействия на морскую жизнь, корорые нам еще предстоит оценить |
вернее Может существовать множество видов воздействия, которые нам еще предстоит оценить/понять |
В экологии, как правило, impact переводится как неблагоприятное воздействие ... предстоит определить |
+ Мы еще пожнем плоды нашего влияния на морскую жизнь Вариант от контекста |
Вар.: Предусматривается возможность оказания различного рода (благоприятного) воздействия на морскую флору и фауну, эффект которого мы оценим в будущем |
Кот, шур? Грачик прав насчет impacts = неблагоприятное воздействие |
Да, действительно прав, Грачик. Меня просто переклинило. ))) Не исключена возможность, что морская флора и фауна подвергнуты всем видам неблагоприятного воздействия, о (настоящих) масштабах (последствий) которого мы узнаем только в будущем |
You need to be logged in to post in the forum |