Subject: milestone meeting - Milestone meeting of the JWG envisaged to discuss first results and necessary further work. Venue to be decided.- Milestone meeting envisaged to discuss and agree on projects for joint follow up. Venue to be decided. |
знаменательное совещание? |
Да ну! Я думаю, что это встречи, посвященные началу каждого нового этапа проекта. Я их назвала "контрольными" встречами. Там две компании, собрающиеся вести совместную деятельность. Вот это встречи их представителей. |
Промежуточное совещание |
В качестве идеи, перевода честно не знаю, просто чтобы выяснить, откуда ноги растут, т.к. самому интересно: в проге MS Project есть понятие milestone, т.н. "веха", обозначает начало и окончание отдельного этапа проекта в графике выполнения работ, который подрядчик составляет для заказчика. В русском варианте MS Project пока не встречал, так что, возможно, для переводчика "простор открыт" |
основополагающая встреча |
Сергеич, согласна с Вами, что это обозначает начало и окончание отдельного этапа проекта в графике выполнения работ. Как вы считаете, термин "контрольная" встреча передает это? |
Совещание по вопросам планирования, планировочное совещание (планерка)... |
Подведение итогов (по окончани. этапа) |
LenaK1, я б посоветовал найти официальный перевод интерфейса к MS Project, если таковой имеется, и посмотреть, как там этот майлстоун переведен, и на этой базе уже думать, а так - БМВ Икс Три (ХЗ то есть:-), имхо контроль было бы неплохо как-нибудь ко времени привязать |
вар-ты совещание по итогам завершения этапа (проекта) итоговое совещание этапа |
Так майлстоун не только в конце, он и в начале этапа тоже стоит (реально это такой синий значок, похожий на треугольник на квадрате,направленный вниз:-) ЗЫ: естессно, исхожу из того, что проект аскера привязан к Майкрософт Проджекту, как это обычно делается |
итоговое хорошо звучит а плановое? |
планировочное |
В MS Project milestones называются "вехами"... например, milestone task переводится "задача-веха"... лично мне не по душе, но факт остается фактом... |
а "основополагающая" - разве все вышеказанное не объединяет? |
"ее"... |
совещание по итогам завершенного/выполненного этапа работ |
Короче: "рабочее заседание" - а оно на всяком этапе уместно. |
addition: Итоговое рабочее заседание |
|
link 22.07.2009 2:58 |
Контрольное совещание или промежуточное контрольное совещание, чтобы подчеркнуть отличие от обычных рабочих совещаний. |
итоговое совещание тоже отличается от обычного: на нем анализируется проделанная работа на определенном этапе проекта и согласовываются (координируются) дальнейшие мероприятия для продвижения вперед... к успешной реализации проекта |
|
link 22.07.2009 3:58 |
У меня итоговое совещание ассоциируется с самым последним совещанием по проекту, когда подводятся все итоги, делаются выводы и ставится точка. Но это все субъективно,конечно. |
мое мнение: последнее совещание - все же final meeting, а "milestone meeting" - совещание, посвещенное подведению итогов работы, выполненной на конкретных (обусловленных контрактом) этапах проекта - промежуточное между пройденным и предстоящим этапами проектной работы, а это своего рода - поэтапное итоговое совещание |
|
link 22.07.2009 4:43 |
это понятно, мы же не об английских названиях сейчас говорим. а так у Вас совещание поэтапным получается ;) |
You need to be logged in to post in the forum |