|
link 16.07.2009 12:37 |
Subject: перевод формы Заключения по результатам контроля Последнее Приложение в переведенном мной документе. Есть моменты в которых не знаю как лучше перевести.Есть такая форма: Приложение Г Заключение № ___________________ Наименование АЭС __________________________________________________ Результаты контроля записаны в файле(ах): _______________________________ Контроль выполнил ___________ ___________ _________ ______________ Руководитель работ___________ ___________ _________ ______________ _____________________________________________________________________ Annex G Inspection Report # ___________________ Name of NPP __________________________________________________ File(s) with inspection results: _______________________________ Inspected by ___________ ___________ _________ ______________ Certificate# __________________ Period of validity______________________ Результаты расшифровал?___________ ___________ _________ __________ Руководитель работ? ___________ ___________ _________ ______________ Подскажите, пожалуйста, как правильно! СПАСИБО! |
|
link 16.07.2009 13:11 |
up Гляньте плиз. Я всё перевела мне только несколько фраз где знаки вопроса. (см. 2 часть) |
Руководитель работ - Supervisor ? Заключение по результатам контроля - Inspection Summary? Результаты расшифровал - Results Interpreted by |
|
link 16.07.2009 13:35 |
Спасибо за идеи вроде подходит) Results Interpreted by -у меня был такой же вариант |
some more ideas: Приложение Г --> Annex D Результаты контроля записаны в файле(ах): _____________ Срок действия --> Expiry Date/Expires Position --> Title |
|
link 17.07.2009 5:17 |
sledopyt Thanks. ))) Конечно же, Г это D в англ варианте. Добивала документ вчера на автопилоте. Я сегодня последний день работаю и в отпуск!! Видимо уже все мысли о предстоящем путешествии))) |
You need to be logged in to post in the forum |