Subject: подрост (сварка) доброе утро, уважаемые коллеги.прошу помочь, дело жизни и смерти - необходимо перевести слово "подрост" - это сварочная терминология, однако контекста почти никакого - максимум, что могу сказать, он бывает внутренний и внешний, и глубиной не более 0,4мм. спасибо заранее за помощь! |
откуда такое слово взялось? если "глубина", то внутри - это утяжина, а внешний - просто недостаточное количество металла |
а фиг его знает, откуда это взялось - видимо особо "одаренный" вольный перевод с английского. будучи мало знаком со сварочной терминологией я буквально впал в транс от поиска слова "прижег" (что, видимо, насколько я уже понял, является invention человека, который переводил документ или куски его составляющие с английского на русский). не подскажете, где можно ознакомиться подробно со сварочной терминологией на английском и русском языках, по возможности с картинками. |
You need to be logged in to post in the forum |