DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 10.07.2009 13:37 
Subject: ошибки кассира при обслуживании клиентов
Пожалуйста, помогите перевести.

Бывают ли случаи ошибки кассира при обслуживании клиентов?

Заранее спасибо

 ALEXN

link 10.07.2009 14:13 
а как же!? особенно у кассиров-афро-амер.
это называется OOPS! и сопровождается улыбочкой.
можно перевести обычным понятием "fault"

 sledopyt

link 10.07.2009 14:19 
options:
Are there cashier errors while serving customers?
Do errors happen when cashiers serve customers?
Do cashiers make errors while serving customers?

 ALEXN

link 10.07.2009 14:27 
error больше относится к ошибкам при работе с документами и при вбивании данных
fault ближе по смыслу при работе непосредствннно за countertop - вот там они и делают faults.
я бы в третьем предложении заменил errors на faults и оставил.

 Eric Olkha

link 10.07.2009 14:28 
... ох уж эти негр... oops!.. афро-американцы!.. ;o)
Do cashiers make mistakes while servicing customers?
или
Are there any lethal errors committed by nasty cashiers during the outrageous process of poor customer service?
или
Do tellers goof when charging suckers?
;o)

 Eric Olkha

link 10.07.2009 14:31 
alexn 10.07.2009 17:27
...я бы в третьем предложении заменил errors на faults и оставил.
Не, мне кажется - make faults не надо...

 ALEXN

link 10.07.2009 14:31 
ну, ты Eric суров...

 ALEXN

link 10.07.2009 14:34 
я бы в третьем предложении заменил errors на faults и оставил.
Не, мне кажется - make faults не надо...

you are right, есть простое русское слово - mistake, оно и подойдет больше всего.

 Eric Olkha

link 10.07.2009 14:34 
отличное пятничное утро, обещающее (тьфу 3 раза) прекрасный день... от чего бы и не по-goof-иться, alexn?.. ;o)

 sledopyt

link 10.07.2009 14:35 
"fault ближе по смыслу при работе непосредствннно за countertop - вот там они и делают faults."

... and then they say 'It's not my fault!'

 Eric Olkha

link 10.07.2009 14:37 
lol @ sledopyt ;o)
чувствуется практический опыт... ;o)

 ALEXN

link 10.07.2009 14:39 
to Eric Olkha: не могу: уже получил желтую карточку от модератора. а утро действительно хорошее - обещали 88 днем, вечером пойду купаться. конец связи.

 Alex_Odeychuk

link 10.07.2009 22:20 
если речь идет о кассире в банке, то вместо "cashier" лучше использовать термин "teller"

 

You need to be logged in to post in the forum