Subject: помогите подобрать слово и защитить честь страны По результатам сборов будет определен состав команды, которая будет защищать честь страны...define or appoint ? In view of the results of the training the line-up to be defined to defend honor(?) of the country in.. спасибо! |
контекст: проводятся тренировки-отбор для участия в паралимпийских играх |
The line-up/make-up stand up for the honor of the nation will be decided on/determined/picked out based on the results of pre- competition/tournament training |
+ based on the performance [of players] at the end of…training |
лучше не дословняк, а represent the nation |
Спасибо Феликс, ...чтот не врублюсь: |
всё врубился :) |
тут главное слово отбор - chosen, formed, etc. defend country's honor |
кас. "не надо дословняк" %&$ + 1 имхо, лучше не надо "defend country's honor" в этом контексте.... русский штамп, дословно переведенный, оборачивается кретинизмом в англ., т.к. в английском это выражение чаще всего означает именно то, что оно означает: отплачивать за нанесенное оскорбление или препятствовать нанесению оного. play for the country |
will represent the country. +1 |
You need to be logged in to post in the forum |