Subject: impurities qualified med. Доброе утро!Помогите, пожалуйста, с одним предложением. Я понимаю, что оно легче легкого, но по-русски почему-то оно у меня не складывается :( Документ: Экспертный отчет по препарату The European Pharmacopoeia proposes a monograph for progesterone (NO. 429, 2002)/ The COMPANY logically chose to control the active substance by applying this revised monograph, presenting the impurities qualified. my try: Особенно смущает выделенная часть... Хотя, все предложение на русском у меня какое-то неуклюжее и нечитабельное получилось Заранее спасибо за помощь |
имхо по прогестерону пересмотренной статьей содержащей квалификацию/описание ... |
по прогестерону и пересмотренной статьей - принимается, спасибо :) А вот по поводу "содержащей описание вспомогательных веществ" я сомневаюсь в части того, что она (статья) действительно содержит такое описание. Такое ощущение, что здесь что-то другое имеется в виду и относится не к статье.. но что именно, никак не могу уловить :( |
может быть, не отрицаю ) подождем, еще кто-нить выскажется. |
|
link 7.07.2009 6:35 |
Я бы написал: для контроля активной субстанции по обновленной редакции статьи, описывающей все установленные примеси (прогестерона) |
т.е. все-таки это к статье относится... Спасибо, Игорь! Можете еще, пожалуйста, пояснить, в порядке ликбеза, как разделять где impurities - это примеси, а где вспомогательные вещества? Просто потому, что здесь речь идет именно о действующем веществе, то и говорится про его примеси? |
|
link 7.07.2009 6:54 |
Я не знаю формального способа для разделения этих значений. Сужу по контексту (полуинтуитивно). В данном случае у меня было два аргумента. Первый Вы упомянули. Примеси относятся к активной субстанции, а вспомогательные вещества - нет. Второе, которое, на самом деле - развитие первого. В регламентирующей статье, описывающей данную активную субстанцию, вряд ли пойдет речь о всп. в-вах, поскольку они могут быть разными в разных препаратах с этой субстанцией, а вот примеси, в значительной степени, обусловлены технологическим процессом производства активной субстанции. Как правило, способ производства (в химическом плане) примерно один и тот же, значит круг примесей для известного соединения более-менее очерчен, они тоже известны, поэтому их можно описать в такой статье. По примесям тоже возможны вариации, например, в результате отклонений технологического режима, вариаций по вспомогательной обработке реагентов и т.д. Поэтому важно упомянуть слово "известные", говоря о примесях. |
Спасибо большое за развернутый ответ, Игорь! Теперь мне стало понятно, что именно меня смущало в этом предложении - описание вспомогательных веществ в Фармакопейной статье :) Но понималось у меня это только где-то на интуитивном уровне, а теперь все разложилось по полочкам благодаря Вам :) |
impurities-примеси вспомогательные вещества - excipients субстанция называется действующим веществом (допускается, но не приветствуется термин "активное вещество") impurities qualified - это не все известные примеси (их может быть известно много), а идентифицированные, как представляющие интерес/опасность, т.е. те, которые по каким-то причинам нужно контролировать и в связи с этим они (методы их определения) перечислены в указанной статье |
Спасибо за пояснения, N_N! т.е. impurities qualified нужно переводить именно как "идентифицированные, как представляющие интерес"? Или можно просто идентифицированные? Соответственно, КОМПАНИЯ осуществляет контроль действующего вещества в соответствии с этой обновленной редакцией статьи, описывающей идентифицированные примеси (?) |
нет, что вы! не нужно так переводить, это смысл такой, а перевод как-нибудь покультурнее придумайте:) еще раз: идентифицированных примесей может быть гораздо больше, в фармстатью включаются не все. ну назовите их контролируемыми или квалифицированными что ли... хотя и то, и другое плохо... к сожалению, у меня сейчас нет времени, чтобы красиво сформулировать |
Будем думать :) Спасибо большое, N_N! |
м.б. тогда описывающей идентифицированные, представляющие интерес примеси? |
|
link 7.07.2009 9:31 |
контаминанты, подлежащие контролю :)) |
а мне вот контролируемые нравятся, несмотря на то, что N_N говорит, что это плохой вариант :)))) |
контаминанты?! хммм... |
не надо контаминанты, пожалуйста. лучше уж контролируемые оставьте |
Я так и знала, что Ghost пошутил :) Оставила контролируемые. |
You need to be logged in to post in the forum |