DictionaryForumContacts

 Errors__

link 6.07.2009 21:00 
Subject: I am more like a starving artist that is supported by her husband
как вот это перевести???

 o_karnegi

link 6.07.2009 21:03 
я больше похож на голодающего художника, которого содержит ее муж

или "я скорее голодающий художник..."

перевожу, как написано, без контекста)))

 Supa Traslata

link 7.07.2009 6:07 
Угу. Тогда уж "похожа", раз "муж".

 %&$

link 7.07.2009 6:12 
Я больше похожа на голодающую художницу(, находящуюся) на содержании/на иждивении своего супруга

 YelenaPestereva

link 7.07.2009 6:21 
+1

 Alex Nord

link 7.07.2009 6:25 
получается, что муж ее морит голодом :)

 %&$

link 7.07.2009 6:28 
Alex Nord
Какой ты умник)))) Ай-ай.
А м.б. она просто страдает анорексией)
Как написано, так и перевел. Мои какие проблемы?

 Alex Nord

link 7.07.2009 6:34 
от умника слышу :)

точка зрения прям как у этого мужа: нет жены-художника (голодающего) - нет и проблемы...

 Doodie

link 7.07.2009 6:41 
1. Почему мальчик-художник не может быть на иждивении у супруга некой женщины?
2. Схрена своего супруга, если HER?
3. Не ругайтесь мальчики, некрасиво.

 %&$

link 7.07.2009 6:54 
**2. Схрена своего супруга, если HER?** от слова свой, ага)

 Doodie

link 7.07.2009 6:59 
А, все ясно, звиняйте плз.

Тогда Голодающая не потому что муж не кормит, а потому что без него голодала бы.

 lesdn

link 7.07.2009 7:06 
изголодавшаяся :)

 Doodie

link 7.07.2009 7:11 
Ну да, когда заняться нечем, такие мысли чаще посещают )

 Alex Nord

link 7.07.2009 7:34 
а ведь правда в словах Doodie есть!

если речь не от лица жены, а какого-то стороннего (-ей) художника, то her будет - ее.
тогда смысл меняется: муж-меценат (но не очень щедрый, очевидно) какой-то женщины оказывает помощь голодающему художнику...

а ругани, вроде, и не было... :)

 Errors__

link 7.07.2009 7:44 
неееее, речь как раз от лица жены)))

 Doodie

link 7.07.2009 7:47 
**а ругани, вроде, и не было... :) **

и слава lesdn! ))

 russelt

link 7.07.2009 8:03 
starving, скорее "голодная художница на содержании у собственного мужа"

 

You need to be logged in to post in the forum