Subject: требуется проведение восстановительных ремонтных работ с целью Помогите перевести, пожалуйста...либо требуется проведение восстановительных ремонтных работ с целью приведения Помещения в первоначальное состояние или в состояние, позволяющее осуществлять его нормальную эксплуатацию Контекст: Terminate the Contract at any time in case of |
or when repairs/repair work are/is required to bring.restore the Premises into the original state |
спасибо! |
Option: Terminate the Contract at any time if the Landlord has acted without [express] written consent by the Leaseholder, which results in the failure of the Premises to be used as normally intended or or when repairs/repair work are/is required to bring back/restore the Premises into the original state |
еще раз спасибо, а не подскажите эксплуатационный договор, как лучше ? это договор с компанией, оказывающим работу всех инженерных коммуникаций |
М.б. это Property Management Agreement |
You need to be logged in to post in the forum |